Kutsal Kitap

Türkçe: 

Geri dönünce annesiyle babasına, "Timnada Filistli bir kadın gördüm" dedi, "Onu hemen bana eş olarak alın."

Arapça: 

فصعد واخبر اباه وامه وقال قد رأيت امرأة في تمنة من بنات الفلسطينيين فالآن خذاها لي امرأة.

İngilizce: 

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

Fransızca: 

Et étant remonté en sa maison, il le déclara à son père et à sa mère, et leur dit: J'ai vu à Thimna une femme, d'entre les filles des Philistins; maintenant, prenez-la, afin qu'elle soit ma femme.

Rusça: 

Он пошел и объявил отцу своему и матери своей и сказал: я видел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских; возьмите ее мне в жену.

Young's Literal Translation: 

and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, 'A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.'

King James Bible: 

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

American King James Version: 

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

World English Bible: 

He came up, and told his father and his mother, and said, |I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife.|

Webster Bible Translation: 

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me for a wife.

English Revised Version: 

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

Darby Bible Translation: 

Then he came up, and told his father and mother, |I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah; now get her for me as my wife.|

Douay-Rheims Bible: 

He came up, and told his father and his mother, saying: I saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines: I beseech you, take her for me to wife.

Coverdale Bible: 

And whan he came vp

American Standard Version: 

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

Söz ID: 

6912

Bölüm No: 

14

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

2