Türkçe:
Sonra aralarındaki yabancı putları atıp RABbe tapındılar. RAB de onların daha fazla acı çekmesine dayanamadı.
Arapça:
İngilizce:
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.
King James Bible:
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
American King James Version:
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
World English Bible:
They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
Webster Bible Translation:
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
English Revised Version:
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
Darby Bible Translation:
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and he became indignant over the misery of Israel.
Douay-Rheims Bible:
And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods and served the Lord their God: and he was touched with their miseries.
Coverdale Bible:
And they put the straunge goddes fro them
American Standard Version:
And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.