Türkçe:
Sonra halka, "Kalkın, kentin çevresini dolanmaya başlayın" dedi, "Silahlı öncüler RABbin Sandığının önünden gitsin."
Arapça:
İngilizce:
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and He said unto the people, 'Pass over, and compass the city, and he who is armed doth pass over before the ark of Jehovah.'
King James Bible:
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
American King James Version:
And he said to the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
World English Bible:
They said to the people, |Advance! March around the city, and let the armed men pass on before Yahweh's ark.|
Webster Bible Translation:
And he said to the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
English Revised Version:
And they said unto the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of the LORD.
Darby Bible Translation:
And he said to the people, Pass on, go round the city, and they that are armed shall pass on before the ark of Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
And he said to the people: Go, and compass the city, armed, marching before the ark of the Lord.
Coverdale Bible:
But vnto the people he sayde: Get you hence
American Standard Version:
And they said unto the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of Jehovah.