Türkçe:
Bunlar sizin için bir anı olacak. Çocuklarınız ilerde, 'Bu taşların sizin için anlamı ne?' diye sorduklarında,
Arapça:
İngilizce:
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you?
King James Bible:
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
American King James Version:
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean you by these stones?
World English Bible:
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, 'What do you mean by these stones?'
Webster Bible Translation:
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
English Revised Version:
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Darby Bible Translation:
that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?
Douay-Rheims Bible:
That it may be a sign among you end when your children shall ask you to morrow, saying: What mean these stones?
Coverdale Bible:
yt they maye be a token amonge you. And whan youre children are their fathers here after
American Standard Version:
that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?