Türkçe:
Halkın tümü Şeria Irmağını geçtikten sonra RAB Yeşuya şöyle seslendi:
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it cometh to pass, when all the nation hath completed to pass over the Jordan, that Jehovah speaketh unto Joshua, saying,
King James Bible:
And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying,
American King James Version:
And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spoke to Joshua, saying,
World English Bible:
It happened, when all the nation had completely passed over the Jordan, that Yahweh spoke to Joshua, saying,
Webster Bible Translation:
And it came to pass, when all the people had quite passed over Jordan, that the LORD spoke to Joshua, saying,
English Revised Version:
And it came to pass, when all the nation were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying,
Darby Bible Translation:
And it came to pass when the whole nation had completely gone over the Jordan, that Jehovah spoke to Joshua, saying,
Douay-Rheims Bible:
And when they were passed over, the Lord said to Josue:
Coverdale Bible:
And ye LORDE sayde vnto Iosua: Take you twolue men
American Standard Version:
And it came to pass, when all the nation were clean passed over the Jordan, that Jehovah spake unto Joshua, saying,