Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ancak bu yaptıklarımızı açığa vurursan, içirdiğin ant bizi bağlamaz."

Arapça: 

وان افشيت امرنا هذا نكون بريئين من حلفك الذي حلّفتنا.

İngilizce: 

And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.

Fransızca: 

Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Almanca: 

Und so du etwas von diesem unserm Geschäfte wirst nachsagen, so wollen wir des Eides los sein, den du von uns genommen hast.

Rusça: 

если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.

Young's Literal Translation: 

and if thou declare this our matter, then we have been acquitted from thine oath which thou hast caused us to swear.'

King James Bible: 

And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.

American King James Version: 

And if you utter this our business, then we will be quit of your oath which you have made us to swear.

World English Bible: 

But if you talk about this business of ours, then we shall be guiltless of your oath which you have made us to swear.|

Webster Bible Translation: 

And if thou shalt utter this our business, then we will be quit of thy oath which thou hast made us to swear.

English Revised Version: 

But if thou utter this our business, then we will be guiltless of thine oath which thou hast made us to swear.

Darby Bible Translation: 

And if thou make known this our business, we will be quit of thine oath which thou hast made us swear.

Douay-Rheims Bible: 

But if thou wilt betray us, and utter this word abroad, we shall be quit of this oath which thou hast made us swear.

Coverdale Bible: 

And yf thou bewrayest eny of this deuyce of ours

American Standard Version: 

But if thou utter this our business, then we shall be guiltless of thine oath which thou hast made us to swear.

Söz ID: 

5890

Bölüm No: 

2

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: