Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Alınacak topraklar şunlardır: Bütün Filist ve Geşur bölgeleri;

Arapça: 

هذه هي الارض الباقية. كل دائرة الفلسطنيين وكل الجشوريين

İngilizce: 

This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,

Fransızca: 

Voici le pays qui reste: Tous les districts des Philistins, et tout le territoire des Gueshuriens,

Almanca: 

nämlich das ganze Galiläa der Philister und ganz Gessuri,

Rusça: 

Остается сия земля: все округи Филистимские и вся земля Гессурская.

Young's Literal Translation: 

This is the land that is left; all the circuits of the Philistines, and all Geshuri,

King James Bible: 

This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,

American King James Version: 

This is the land that yet remains: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,

World English Bible: 

|This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;

Webster Bible Translation: 

This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,

English Revised Version: 

This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;

Darby Bible Translation: 

This is the land that yet remaineth: all the districts of the Philistines and all the Geshurites,

Douay-Rheims Bible: 

To wit, all Galilee, Philistia, and all Gessuri.

Coverdale Bible: 

and there remayneth yet moch of the londe to conquere

American Standard Version: 

This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;

Söz ID: 

6157

Bölüm No: 

13

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: