Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ardından Yeşu İsrail halkıyla birlikte Eglondan Hevron üzerine yürüyüp saldırıya geçti.

Arapça: 

ثم صعد يشوع وجميع اسرائيل معه من عجلون الى حبرون وحاربوها

İngilizce: 

And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

Fransızca: 

Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, monta d'Églon à Hébron, et ils lui firent la guerre;

Almanca: 

Danach zog Josua hinauf samt dem ganzen Israel von Eglon gen Hebron und bestritt sie.

Rusça: 

И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него;

Young's Literal Translation: 

And Joshua goeth up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron, and they fight against it,

King James Bible: 

And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

American King James Version: 

And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:

World English Bible: 

Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.

Webster Bible Translation: 

And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:

English Revised Version: 

And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

Darby Bible Translation: 

And Joshua went up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron; and they fought against it.

Douay-Rheims Bible: 

He went up also with all Israel from Eglon to Hebron, and fought against it:

Coverdale Bible: 

After that wente Iosua with all Israel from Eglon vnto Hebron

American Standard Version: 

And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

Söz ID: 

6101

Bölüm No: 

10

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

36

Söz Etiketi: