Türkçe:
İsa, "Onu gördün. Şimdi seninle konuşan Odur" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|You have seen Him,| said Jesus; |and not only so: He is now speaking to you.|
Young's Literal Translation:
And Jesus said to him, 'Thou hast both seen him, and he who is speaking with thee is he;'
King James Bible:
And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
American King James Version:
And Jesus said to him, You have both seen him, and it is he that talks with you.
World English Bible:
Jesus said to him, |You have both seen him, and it is he who speaks with you.|
Webster Bible Translation:
And Jesus said to him, thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
English Revised Version:
Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.
Darby Bible Translation:
And Jesus said to him, Thou hast both seen him, and he that speaks with thee is he.
Douay-Rheims Bible:
And Jesus said to him: Thou hast both seen him; and it is he that talketh with thee.
Coverdale Bible:
Iesus sayde vnto him: Thou hast sene him
American Standard Version:
Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.