Kutsal Kitap

Türkçe: 

İçlerinden biri, daha önce İsaya gelen Nikodim, onlara şöyle dedi: "Yasamıza göre, bir adamı dinlemeden, ne yaptığını öğrenmeden onu yargılamak doğru mu?"

Arapça: 

قال لهم نيقوديموس الذي جاء اليه ليلا وهو واحد منهم.

İngilizce: 

Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)

Fransızca: 

Nicodème, celui qui était venu de nuit vers Jésus, et qui était l'un d'entre eux, leur dit:

Almanca: 

Spricht zu ihnen Nikodemus, der bei der Nacht zu ihm kam, welcher einer unter ihnen war:

Rusça: 

Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:

Weymouth New Testament: 

Nicodemus interposed--he who had formerly gone to Jesus, being himself one of them.

Young's Literal Translation: 

Nicodemus saith unto them — he who came by night unto him — being one of them,

King James Bible: 

Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)

American King James Version: 

Nicodemus said to them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)

World English Bible: 

Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them,

Webster Bible Translation: 

Nicodemus saith to them, (he that came to Jesus by night, being one of them)

English Revised Version: 

Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),

Darby Bible Translation: 

Nicodemus says to them (being one of themselves),

Douay-Rheims Bible: 

Nicodemus said to them, (he that came to him by night, who was one of them:)

Coverdale Bible: 

Nicodemus sayde vnto them

American Standard Version: 

Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),

Söz ID: 

26379

Bölüm No: 

7

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

50