Türkçe:
Kalabalık, "Cin çarpmış seni!" dedi. "Seni öldürmek isteyen kim?"
Arapça:
İngilizce:
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|You are possessed by a demon,| replied the crowd; |no one wants to kill you.|
Young's Literal Translation:
The multitude answered and said, 'Thou hast a demon, who doth seek to kill thee?'
King James Bible:
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
American King James Version:
The people answered and said, You have a devil: who goes about to kill you?
World English Bible:
The multitude answered, |You have a demon! Who seeks to kill you?|
Webster Bible Translation:
The people answered and said, Thou hast a demon: who goeth about to kill thee?
English Revised Version:
The multitude answered, Thou hast a devil: who seeketh to kill thee?
Darby Bible Translation:
The crowd answered and said, Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
Douay-Rheims Bible:
Why seek you to kill me? The multitude answered, and said: Thou hast a devil; who seeketh to kill thee?
Coverdale Bible:
The people answered
American Standard Version:
The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee?