Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beni gönderen Baba da benim için tanıklık etmiştir. Siz hiçbir zaman ne Onun sesini işittiniz, ne de şeklini gördünüz.

Arapça: 

والآب نفسه الذي ارسلني يشهد لي. لم تسمعوا صوته قط ولا ابصرتم هيئته.

İngilizce: 

And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.

Fransızca: 

Et le Père qui m'a envoyé a lui-même rendu témoignage de moi. Vous n'avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face.

Almanca: 

Und der Vater, der mich gesandt hat, derselbige hat von mir gezeuget. Ihr habt nie weder seine Stimme gehöret noch seine Gestalt gesehen.

Rusça: 

И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне. А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели;

Weymouth New Testament: 

And the Father who sent me, *He* has given testimony concerning me. None of you have ever either heard His voice or seen what He is like.

Young's Literal Translation: 

'And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen;

King James Bible: 

And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.

American King James Version: 

And the Father himself, which has sent me, has borne witness of me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.

World English Bible: 

The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.

Webster Bible Translation: 

And the Father himself who hath sent me, hath borne testimony concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.

English Revised Version: 

And the Father which sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.

Darby Bible Translation: 

And the Father who has sent me himself has borne witness concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor have seen his shape,

Douay-Rheims Bible: 

And the Father himself who hath sent me, hath given testimony of me: neither have you heard his voice at any time, nor seen his shape.

Coverdale Bible: 

And ye father him self which hath sent me

American Standard Version: 

And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.

Söz ID: 

26248

Bölüm No: 

5

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

37