Türkçe:
Musa çölde yılanı nasıl yukarı kaldırdıysa, İnsanoğlunun da öylece yukarı kaldırılması gerekir.
Arapça:
İngilizce:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And just as Moses lifted high the serpent in the Desert, so must the Son of Man be lifted up,
Young's Literal Translation:
'And as Moses did lift up the serpent in the wilderness, so it behoveth the Son of Man to be lifted up,
King James Bible:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
American King James Version:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
World English Bible:
As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
Webster Bible Translation:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
English Revised Version:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
Darby Bible Translation:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, thus must the Son of man be lifted up,
Douay-Rheims Bible:
And as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of man be lifted up:
Coverdale Bible:
And like as Moses lift vp the serpent in the wyldernes
American Standard Version:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up;