Türkçe:
Yine başka bir Yazıda, "Bedenini deştiklerine bakacaklar" deniyor.
Arapça:
İngilizce:
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And again another Scripture says, |They shall look on Him whom they have pierced.|
Young's Literal Translation:
and again another Writing saith, 'They shall look to him whom they did pierce.'
King James Bible:
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
American King James Version:
And again another scripture said, They shall look on him whom they pierced.
World English Bible:
Again another Scripture says, |They will look on him whom they pierced.|
Webster Bible Translation:
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
English Revised Version:
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Darby Bible Translation:
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced.
Douay-Rheims Bible:
And again another scripture saith: They shall look on him whom they pierced.
Coverdale Bible:
And agayne
American Standard Version:
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.