Kutsal Kitap

Türkçe: 

Pilatus Ona, "Gerçek nedir?" diye sordu. Bunu söyledikten sonra Pilatus yine dışarıya, Yahudilerin yanına çıktı. Onlara, "Ben Onda hiçbir suç görmüyorum" dedi.

Arapça: 

قال له بيلاطس ما هو الحق. ولما قال هذا خرج ايضا الى اليهود وقال لهم انا لست اجد فيه علة واحدة.

İngilizce: 

Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.

Fransızca: 

Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Juifs, et leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui.

Almanca: 

Spricht Pilatus zu ihm: Was ist Wahrheit? Und da er das gesagt, ging er wieder hinaus zu den Juden und spricht zu ihnen: Ich finde keine Schuld an ihm.

Rusça: 

Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем.

Weymouth New Testament: 

|What is truth?| said Pilate. But no sooner had he spoken the words than he went out again to the Jews and told them, |I find no crime in him.

Young's Literal Translation: 

Pilate saith to him, 'What is truth?' and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, 'I do find no fault in him;

King James Bible: 

Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.

American King James Version: 

Pilate said to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, I find in him no fault at all.

World English Bible: 

Pilate said to him, |What is truth?| When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, |I find no basis for a charge against him.

Webster Bible Translation: 

Pilate saith to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and saith to them, I find in him no fault.

English Revised Version: 

Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him.

Darby Bible Translation: 

Pilate says to him, What is truth? And having said this he went out again to the Jews, and says to them, I find no fault whatever in him.

Douay-Rheims Bible: 

Pilate saith to him: What is truth? And when he said this, he went out again to the Jews, and saith to them: I find no cause in him.

Coverdale Bible: 

Pilate sayde vnto hi: What is the trueth? And whan he had sayde that he wete out agayne to the Iewes

American Standard Version: 

Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him.

Söz ID: 

26824

Bölüm No: 

18

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

38