Kutsal Kitap

Türkçe: 

Evet, pek çoklarına sen ders verdin,Zayıf elleri güçlendirdin,

Arapça: 

ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.

İngilizce: 

Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

Fransızca: 

Voici, tu as souvent instruit les autres, et tu as fortifié les mains affaiblies;

Almanca: 

Siehe, du hast viele unterweiset und lasse Hände gestärkt;

Rusça: 

Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,

Young's Literal Translation: 

Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.

King James Bible: 

Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

American King James Version: 

Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.

World English Bible: 

Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.

Webster Bible Translation: 

Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

English Revised Version: 

Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

Darby Bible Translation: 

Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;

Douay-Rheims Bible: 

Behold thou hast taught many, and thou hast strengthened the weary hands:

Coverdale Bible: 

Beholde

American Standard Version: 

Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.

Söz ID: 

12934

Bölüm No: 

4

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: