Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Biraz bekle, sana açıklayayım,Çünkü Tanrı için söylenecek daha çok söz var.

Arapça: 

اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.

İngilizce: 

Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.

Fransızca: 

Attends un peu et je t'instruirai, car il y a encore des raisons pour la cause de Dieu.

Almanca: 

Harre mir noch ein wenig, ich will dir's zeigen; denn ich habe noch von Gottes wegen was zu sagen.

Rusça: 

подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.

Young's Literal Translation: 

Honour me a little, and I shew thee, That yet for God are words.

King James Bible: 

Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.

American King James Version: 

Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God's behalf.

World English Bible: 

|Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.

Webster Bible Translation: 

Suffer me a little, and I will show thee that I have yet to speak on God's behalf.

English Revised Version: 

Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to say on God's behalf.

Darby Bible Translation: 

Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words for +God.

Douay-Rheims Bible: 

Suffer me a little, and I will shew thee : for I have yet somewhat to speak in God's behalf.

Coverdale Bible: 

holde the still a litle

American Standard Version: 

Suffer me a little, and I will show thee; For I have yet somewhat to say on God's behalf.

Söz ID: 

13739

Bölüm No: 

36

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: