Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez,Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.

Arapça: 

ولكن الله لا يسمع كذبا والقدير لا ينظر اليه.

İngilizce: 

Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

Fransızca: 

Dieu n'écoute pas ce qui n'est que mensonge, et le Tout-Puissant n'y a point égard.

Almanca: 

Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.

Rusça: 

Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.

Young's Literal Translation: 

Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.

King James Bible: 

Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

American King James Version: 

Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

World English Bible: 

Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.

Webster Bible Translation: 

Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

English Revised Version: 

Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

Darby Bible Translation: 

Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

Douay-Rheims Bible: 

God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.

Coverdale Bible: 

But yf a man call vpon God

American Standard Version: 

Surely God will not hear an empty cry , Neither will the Almighty regard it.

Söz ID: 

13734

Bölüm No: 

35

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: