Kutsal Kitap

Türkçe: 

Elihu Eyüpün üç arkadaşına da öfkelendi, çünkü Eyüpü suçlamalarına karşın sağlam bir yanıt bulamamışlardı.

Arapça: 

وعلى اصحابه الثلاثة حمي غضبه لانهم لم يجدوا جوابا واستذنبوا ايوب.

İngilizce: 

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Fransızca: 

Il se mit aussi en colère contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre, et que néanmoins ils avaient condamné Job.

Almanca: 

Auch ward er zornig über seine drei Freunde, daß sie keine Antwort fanden und doch Hiob verdammeten.

Rusça: 

а на трех друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова.

Young's Literal Translation: 

and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.

King James Bible: 

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

American King James Version: 

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

World English Bible: 

Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Webster Bible Translation: 

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

English Revised Version: 

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Darby Bible Translation: 

and against his three friends was his anger kindled, because they found no answer, and yet condemned Job.

Douay-Rheims Bible: 

And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.

Coverdale Bible: 

And with Iobs thre fredes he was angrie also

American Standard Version: 

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Söz ID: 

13632

Bölüm No: 

32

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: