Kutsal Kitap

Türkçe: 

Evlerini gümüşle dolduranAltın sahibi önderlerle birlikte.

Arapça: 

او مع رؤساء لهم ذهب المالئين بيوتهم فضة

İngilizce: 

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

Fransızca: 

Avec les princes qui ont de l'or, qui remplissent d'argent leurs maisons.

Almanca: 

oder mit den Fürsten, die Gold haben und ihre Häuser voll Silbers sind;

Rusça: 

или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром;

Young's Literal Translation: 

Or with princes — they have gold, They are filling their houses with silver.

King James Bible: 

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

American King James Version: 

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

World English Bible: 

or with princes who had gold, who filled their houses with silver:

Webster Bible Translation: 

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

English Revised Version: 

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

Darby Bible Translation: 

Or with princes who had gold, who filled their houses with silver;

Douay-Rheims Bible: 

Or with princes, that possess gold, and All their houses with silver:

Coverdale Bible: 

As the prynces that haue greate substaunce of golde

American Standard Version: 

Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:

Söz ID: 

12920

Bölüm No: 

3

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: