Türkçe:
Yıkımla Ölüm:"Kulaklarımız ancak fısıltısını duydu" der.
Arapça:
İngilizce:
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
King James Bible:
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
American King James Version:
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
World English Bible:
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
Webster Bible Translation:
Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears.
English Revised Version:
Destruction and Death say, We have heard a rumour thereof with our ears.
Darby Bible Translation:
Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
Douay-Rheims Bible:
Destruction and death have said: With our ears we have heard the fame thereof.
Coverdale Bible:
Destruccion & death saie: we haue herde tell of her wt oure eares.
American Standard Version:
Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.