Kutsal Kitap

Türkçe: 

O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar,Hiçliğin üzerine dünyayı asar.

Arapça: 

يمد الشمال على الخلاء ويعلّق الارض على لا شيء.

İngilizce: 

He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

Fransızca: 

Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.

Almanca: 

Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.

Rusça: 

Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.

Young's Literal Translation: 

Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,

King James Bible: 

He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

American King James Version: 

He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth on nothing.

World English Bible: 

He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.

Webster Bible Translation: 

He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

English Revised Version: 

He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.

Darby Bible Translation: 

He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;

Douay-Rheims Bible: 

He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.

Coverdale Bible: 

He stretcheth out ye north ouer the emptie

American Standard Version: 

He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.

Söz ID: 

13475

Bölüm No: 

26

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: