Türkçe:
'Düşmanlarımız yok edildi,Malları yanıp kül oldu.'
Arapça:
İngilizce:
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
King James Bible:
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
American King James Version:
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
World English Bible:
saying, 'Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed the remnant of them.'
Webster Bible Translation:
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
English Revised Version:
Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed.
Darby Bible Translation:
Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
Douay-Rheims Bible:
Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
Coverdale Bible:
that their increase shal be hewen downe
American Standard Version:
Saying , Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.