Kutsal Kitap

Türkçe: 

Budur kötünün Tanrı'dan aldığı pay,Budur Tanrı'nın ona verdiği miras."

Arapça: 

هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث أمره من القدير

İngilizce: 

This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.

Fransızca: 

Telle est la part que Dieu réserve à l'homme méchant, tel est l'héritage que Dieu lui assigne.

Almanca: 

Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe seiner Rede bei Gott.

Rusça: 

Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!

Young's Literal Translation: 

This is the portion of a wicked man from God. And an inheritance appointed him by God.

King James Bible: 

This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.

American King James Version: 

This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.

World English Bible: 

This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God.|

Webster Bible Translation: 

This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.

English Revised Version: 

This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.

Darby Bible Translation: 

This is the portion of the wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.

Douay-Rheims Bible: 

This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his doings from the Lord.

Coverdale Bible: 

This is the porcion that ye wicked shal haue of God

American Standard Version: 

This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God.

Söz ID: 

13356

Bölüm No: 

20

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

29

Söz Etiketi: