Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kemiklerini dolduran gençlik ateşiKendisiyle birlikte toprakta yatacak.

Arapça: 

عظامه ملآنة شبيبة ومعه في التراب تضطجع.

İngilizce: 

His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

Fransızca: 

Ses os sont pleins de jeunesse, mais elle reposera avec lui dans la poussière.

Almanca: 

Seine Beine werden seine heimliche Sünde wohl bezahlen und werden sich mit ihm in die Erde legen.

Rusça: 

Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.

Young's Literal Translation: 

His bones have been full of his youth, And with him on the dust it lieth down.

King James Bible: 

His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

American King James Version: 

His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

World English Bible: 

His bones are full of his youth, but youth shall lie down with him in the dust.

Webster Bible Translation: 

His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

English Revised Version: 

His bones are full of his youth, but it shall lie down with him in the dust.

Darby Bible Translation: 

His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.

Douay-Rheims Bible: 

His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.

Coverdale Bible: 

From his youth his bones are ful of vyce

American Standard Version: 

His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.

Söz ID: 

13338

Bölüm No: 

20

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: