Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kim temizi kirliden çıkarabilir?Hiç kimse!

Arapça: 

من يخرج الطاهر من النجس. لا احد.

İngilizce: 

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Fransızca: 

Qui peut tirer la pureté de la souillure? Personne.

Almanca: 

Wer will einen Reinen finden bei denen, da keiner rein ist?

Rusça: 

Кто родится чистым от нечистого? Ни один.

Young's Literal Translation: 

Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.

King James Bible: 

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

American King James Version: 

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

World English Bible: 

Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.

Webster Bible Translation: 

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

English Revised Version: 

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Darby Bible Translation: 

Who can bring a clean man out of the unclean? Not one!

Douay-Rheims Bible: 

Who can make him clean that is conceived of unclean seed ? is it not thou who only art?

Coverdale Bible: 

Who can make it cleane

American Standard Version: 

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Söz ID: 

13186

Bölüm No: 

14

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: