Türkçe:
Ama beni dinlemediniz, kulak asmadınız. İnat ederek atalarınızdan daha çok kötülük yaptınız.'
Arapça:
İngilizce:
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they have not hearkened unto Me, Nor inclined their ear, and harden their neck, They have done evil above their fathers.
King James Bible:
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
American King James Version:
Yet they listened not to me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
World English Bible:
yet they didn't listen to me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
Webster Bible Translation:
Yet they hearkened not to me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
English Revised Version:
yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
Darby Bible Translation:
but they have not hearkened unto me, nor inclined their ear; and they have hardened their neck: they have done worse than their fathers.
Douay-Rheims Bible:
And they have not hearkened to me: nor inclined their ear: but have hardened their neck, and have done worse than their fathers.
Coverdale Bible:
yet wolde they not herke
American Standard Version:
yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.