Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onların Yahuda kentlerinde, Yeruşalim sokaklarında neler yaptıklarını görmüyor musun?

Arapça: 

أما ترى ماذا يعملون في مدن يهوذا وفي شوارع اورشليم.

İngilizce: 

Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Fransızca: 

Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem?

Almanca: 

Denn siehest du nicht, was sie tun in den Städten Judas und auf den Gassen zu Jerusalem?

Rusça: 

Не видишь ли, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?

Young's Literal Translation: 

Art thou not seeing what they are doing In cities of Judah, and in streets of Jerusalem?

King James Bible: 

Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

American King James Version: 

See you not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

World English Bible: 

Don't you see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Webster Bible Translation: 

Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

English Revised Version: 

Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Darby Bible Translation: 

Seest thou not what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?

Douay-Rheims Bible: 

Seest thou not what they do in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem?

Coverdale Bible: 

Seist thou not what they do in the cities of Iuda

American Standard Version: 

Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Söz ID: 

19137

Bölüm No: 

7

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

17