Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uyarılara kulak ver, ey Yeruşalim!Yoksa seni bırakacağım,Seni bir viraneye,Oturulmaz bir ülkeye çevireceğim."

Arapça: 

تأدبي يا اورشليم لئلا تجفوك نفسي لئلا اجعلك خرابا ارضا غير مسكونة

İngilizce: 

Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.

Fransızca: 

Jérusalem, reçois l'instruction, de peur que mon âme ne se détache de toi; de peur que je ne fasse de toi un désert, une terre inhabitée!

Almanca: 

Bessere dich, Jerusalem, ehe sich mein Herz von dir wende und ich dich zum wüsten Lande mache, darinnen niemand wohne!

Rusça: 

Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою.

Young's Literal Translation: 

Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

King James Bible: 

Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.

American King James Version: 

Be you instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from you; lest I make you desolate, a land not inhabited.

World English Bible: 

Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited.|

Webster Bible Translation: 

Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.

English Revised Version: 

Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

Darby Bible Translation: 

Be thou instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

Douay-Rheims Bible: 

Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee, lest I make thee desolate, a land uninhabited.

Coverdale Bible: 

Amede the (o Ierusalem) lest I with drawe my herte from the

American Standard Version: 

Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

Söz ID: 

19098

Bölüm No: 

6

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

8