Türkçe:
Körük üfürdükçe üfürüyor,Kurşunu ateşte eritiyor,Ama boşunadır yapılan işlem,Çünkü kötüler arınmıyor.
Arapça:
İngilizce:
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The bellows have been burnt, By fire hath the lead been consumed, In vain hath a refiner refined, And the wicked have not been drawn away.
King James Bible:
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
American King James Version:
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melts in vain: for the wicked are not plucked away.
World English Bible:
The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away.
Webster Bible Translation:
The bellows is burned, the lead is consumed by the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
English Revised Version:
The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away.
Darby Bible Translation:
The bellows are burned, the lead is consumed by the fire; they have melted, and melted in vain; and the bad are not plucked away.
Douay-Rheims Bible:
The bellows have failed, the lead is consumed in the fire, the founder hath melted in vain: for their wicked deeds are not consumed.
Coverdale Bible:
The bellous are brent in the fyre
American Standard Version:
The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away.