Türkçe:
Hepsi de çok dikbaşlı,Onu bunu çekiştirerek dolaşan insanlardır,Tunç kadar, demir kadar katıdırlar.Hepsi baştan çıkmıştır.
Arapça:
İngilizce:
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously — brass and iron, All of them are corrupters.
King James Bible:
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
American King James Version:
They are all grievous rebels, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
World English Bible:
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Webster Bible Translation:
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
English Revised Version:
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Darby Bible Translation:
They are all the most rebellious of rebels, going about with slander: they are bronze and iron; they are all corrupters.
Douay-Rheims Bible:
All of these princes go out of the way, they walk deceitfully, they are brass and iron: they are all corrupted.
Coverdale Bible:
For they are all vnfaithful and fallen awaye
American Standard Version:
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.