Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yaşamı boyunca Babil Kralı tarafından günlük yiyeceği sürekli karşılandı.

Arapça: 

ووظيفته وظيفة دائمة تعطى له من عند ملك بابل امر كل يوم بيومه الى يوم وفاته كل ايام حياته

İngilizce: 

And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

Fransızca: 

Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut établi par le roi de Babylone, pour chaque jour, jusqu'à sa mort, tout le temps de sa vie.

Almanca: 

Und ihm ward stets seine Unterhaltung vom Könige zu Babel gegeben, wie es ihm verordnet war, sein ganzes Leben lang, bis an sein Ende.

Rusça: 

И содержание его, содержание постоянное, выдаваемо было ему от царя изо дня в день до дня смерти его, во все дни жизни его.

Young's Literal Translation: 

And his allowance — a continual allowance — hath been given to him by the king of Babylon, the matter of a day in its day, till the day of his death — all days of his life.

King James Bible: 

And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

American King James Version: 

And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

World English Bible: 

and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

Webster Bible Translation: 

And for his food there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

English Revised Version: 

and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

Darby Bible Translation: 

and his allowance was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

Douay-Rheims Bible: 

And for his diet a continual provision was allowed him by the king of Babylon, every day a portion, until the day of his death, all the days of his life.

Coverdale Bible: 

And he had a cotinuall lyuynge geuen him of the kinge of Babilon

American Standard Version: 

and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

Söz ID: 

20311

Bölüm No: 

52

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

34