Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Nasıl, 'Biz yiğidiz,Savaşa hazır askerleriz' dersiniz?

Arapça: 

كيف تقولون نحن جبابرة ورجال قوة للحرب.

İngilizce: 

How say ye, We are mighty and strong men for the war?

Fransızca: 

Comment diriez-vous: Nous sommes des héros, des gens vaillants pour le combat?

Almanca: 

Wie dürft ihr sagen: Wir sind die Helden und die rechten Kriegsleute?

Rusça: 

Как вы говорите: „мы люди храбрые и крепкие для войны"?

Young's Literal Translation: 

How do ye say, We are mighty, And men of strength for battle?

King James Bible: 

How say ye, We are mighty and strong men for the war?

American King James Version: 

How say you, We are mighty and strong men for the war?

World English Bible: 

How do you say, We are mighty men, and valiant men for the war?

Webster Bible Translation: 

How say ye, We are mighty and strong men for the war?

English Revised Version: 

How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?

Darby Bible Translation: 

How do ye say, We are mighty, and men of valour for the war?

Douay-Rheims Bible: 

How do you say: We are valiant, and stout men in battle?

Coverdale Bible: 

Wherfore do ye thinke thus: we are mightie

American Standard Version: 

How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?

Söz ID: 

20095

Bölüm No: 

48

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

14