Türkçe:
Mısır utandırılacak,Kuzey halkının eline teslim edilecek."
Arapça:
İngilizce:
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
King James Bible:
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
American King James Version:
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
World English Bible:
The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Webster Bible Translation:
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
English Revised Version:
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Darby Bible Translation:
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
Douay-Rheims Bible:
The daughter of Egypt is confounded, and delivered into the hand of the people of the north.
Coverdale Bible:
The doughter of Egipte shalbe confouded. whe she shalbe delyuered in to the hondes off the people off the north.
American Standard Version:
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.