Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ey Baruk, İsrailin Tanrısı RAB sana şöyle diyor:

Arapça: 

هكذا قال الرب اله اسرائيل لك يا باروخ.

İngilizce: 

Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch;

Fransızca: 

Il dit: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, à ton sujet, Baruc!

Almanca: 

So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, von dir, Baruch:

Rusça: 

так говорит Господь, Бог Израилев, к тебе, Варух:

Young's Literal Translation: 

'Thus said Jehovah, God of Israel, concerning thee, O Baruch:

King James Bible: 

Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch;

American King James Version: 

Thus said the LORD, the God of Israel, to you, O Baruch:

World English Bible: 

Thus says Yahweh, the God of Israel, to you, Baruch:

Webster Bible Translation: 

Thus saith the LORD, the God of Israel, to thee, O Baruch;

English Revised Version: 

Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch:

Darby Bible Translation: 

Thus sayeth Jehovah, the God of Israel, concerning thee, Baruch:

Douay-Rheims Bible: 

Thus saith the Lord the God of Israel to thee, Baruch:

Coverdale Bible: 

Thus saieth the LORDE God of Israel vnto the

American Standard Version: 

Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto thee, O Baruch:

Söz ID: 

20043

Bölüm No: 

45

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

2