Türkçe:
Kuşkusuz dağlardan,Tepelerden gelen tapınma sesleri aldatıcıdır.Kuşkusuz İsrailin kurtuluşu Tanrımız RABdedir.
Arapça:
İngilizce:
Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Surely in vain from the heights, The multitude of mountains — Surely in Jehovah our God is the salvation of Israel.
King James Bible:
Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
American King James Version:
Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
World English Bible:
Truly in vain is [the help that is looked for] from the hills, the tumult on the mountains. Truly the salvation of Israel is in Yahweh our God.
Webster Bible Translation:
Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
English Revised Version:
Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
Darby Bible Translation:
Truly in vain is salvation looked for from the hills, and the multitude of mountains; truly in Jehovah our God is the salvation of Israel.
Douay-Rheims Bible:
In very deed the hills were liars. and the multitude of the mountains: truly in the Lord our God is the salvation of Israel.
Coverdale Bible:
The hilles fall
American Standard Version:
Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in Jehovah our God is the salvation of Israel.