Türkçe:
Ezilenin, yoksulun davasını savundu,Onun için de işleri iyi gitti.Beni tanımak bu değil midir?" diyor RAB.
Arapça:
İngilizce:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He decided the cause of the poor and needy, Then it is well — is it not to know Me? An affirmation of Jehovah.
King James Bible:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
American King James Version:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? said the LORD.
World English Bible:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Wasn't this to know me? says Yahweh.
Webster Bible Translation:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
English Revised Version:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith the LORD.
Darby Bible Translation:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
He judged the cause of the poor and needy for his own good: was it not therefore because he knew me, saith the Lord?
Coverdale Bible:
Yee when he helped ye oppressed and poore to their right
American Standard Version:
He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.