Türkçe:
Dilediğiniz zaman da dileğinize kavuşamıyorsunuz. Çünkü kötü amaçla, tutkularınız uğruna kullanmak için diliyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
or you pray and yet do not receive, because you pray wrongly, your object being to waste what you get on some pleasure or another.
Young's Literal Translation:
ye ask, and ye receive not, because evilly ye ask, that in your pleasures ye may spend it.
King James Bible:
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
American King James Version:
You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may consume it on your lusts.
World English Bible:
You ask, and don't receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
Webster Bible Translation:
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
English Revised Version:
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures.
Darby Bible Translation:
Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume it in your pleasures.
Douay-Rheims Bible:
You ask, and receive not; because you ask amiss: that you may consume it on your concupiscences.
Coverdale Bible:
Ye axe & receaue not because ye axe amysse: eue to cosume it vpo yor voluptuousnes.
American Standard Version:
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures.