Türkçe:
Kendini görür, sonra gider ve nasıl bir kişi olduğunu hemen unutur.
Arapça:
İngilizce:
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Although he has looked carefully at himself, he goes away, and has immediately forgotten the sort of man he is.
Young's Literal Translation:
for he did view himself, and hath gone away, and immediately he did forget of what kind he was;
King James Bible:
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
American King James Version:
For he beholds himself, and goes his way, and straightway forgets what manner of man he was.
World English Bible:
for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
Webster Bible Translation:
For he beholdeth himself, and goeth away, and immediately forgetteth what manner of man he was.
English Revised Version:
for he beholdeth himself, and goeth away, and straightway forgetteth what manner of man he was.
Darby Bible Translation:
for he has considered himself and is gone away, and straightway he has forgotten what he was like.
Douay-Rheims Bible:
For he beheld himself, and went his way, and presently forgot what manner of man he was.
Coverdale Bible:
For assone as he hath loked on himselfe
American Standard Version:
for he beholdeth himself, and goeth away, and straightway forgetteth what manner of man he was.