Türkçe:
Doğum anına dek getiririm deDoğuracak gücü vermez miyim?" diyor RAB."Doğuracak güç veren ben, rahmi kapatır mıyım?" diyor Tanrın.
Arapça:
İngilizce:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?' saith Jehovah, 'Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,' said thy God.
King James Bible:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
American King James Version:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? said the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? said your God.
World English Bible:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?| says Yahweh: |shall I who cause to bring forth shut [the womb]?| says your God.
Webster Bible Translation:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
English Revised Version:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God.
Darby Bible Translation:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut the womb? saith thy God.
Douay-Rheims Bible:
Shall not I that make others to bring forth children, myself bring forth, saith the Lord? shall I, that give generation to others, be barren, saith the Lord thy God?
Coverdale Bible:
For thus sayeth the LORDE: Am I he that maketh other to beare
American Standard Version:
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb ? saith thy God.