Kutsal Kitap

Arapça: 

لانادي بسنة مقبولة للرب وبيوم انتقام لالهنا لأعزي كل النائحين

İngilizce: 

To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Fransızca: 

Pour proclamer l'année de la bienveillance de l'Éternel et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;

Almanca: 

zu predigen ein gnädiges Jahr des HERRN und einen Tag der Rache unsers Gottes, zu trösten alle Traurigen,

Rusça: 

проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего,утешить всех сетующих,

Young's Literal Translation: 

To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.

King James Bible: 

To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

American King James Version: 

To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

World English Bible: 

to proclaim the year of Yahweh's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;

Webster Bible Translation: 

To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

English Revised Version: 

to proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Darby Bible Translation: 

to proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Douay-Rheims Bible: 

To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God: to comfort all that mourn:

Coverdale Bible: 

yt I might declare ye acceptable yeare of ye LORDE

American Standard Version: 

to proclaim the year of Jehovah's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Söz ID: 

18846

Bölüm No: 

61

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

2