Türkçe:
Evlerine ev, tarlalarına tarla katanların vay haline!Oturacak yer kalmadı,Ülkede bir tek siz oturuyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Woe to those joining house to house, Field to field they bring near, till there is no place, And ye have been settled by yourselves In the midst of the land!
King James Bible:
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
American King James Version:
Woe to them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the middle of the earth!
World English Bible:
Woe to those who join house to house, who lay field to field, until there is no room, and you are made to dwell alone in the midst of the land!
Webster Bible Translation:
Woe to them that join house to house, that lay field to field, till there is no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
English Revised Version:
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no room, and ye be made to dwell alone in the midst of the land!
Darby Bible Translation:
Woe unto them that add house to house, that join field to field, until there is no more room, and that ye dwell yourselves alone in the midst of the land!
Douay-Rheims Bible:
Woe to you that join house to house and lay field to field, even to the end of the place: shall you alone dwell in the midst of the earth?
Coverdale Bible:
Wo to you that ioyne one house to another
American Standard Version:
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no room, and ye be made to dwell alone in the midst of the land!