Türkçe:
Bunlar şimdi yaratılıyor,Geçmişte değil;Bugüne kadar duymadınız,Yoksa, 'Bunları biliyorduk' derdiniz.
Arapça:
İngilizce:
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, 'Lo, I have known them.'
King James Bible:
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
American King James Version:
They are created now, and not from the beginning; even before the day when you heard them not; lest you should say, Behold, I knew them.
World English Bible:
They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, 'Behold, I knew them.'
Webster Bible Translation:
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardst them not; lest thou shouldst say, Behold, I knew them.
English Revised Version:
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
Darby Bible Translation:
they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
Douay-Rheims Bible:
They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.
Coverdale Bible:
And some done now not of olde time
American Standard Version:
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.