Türkçe:
İnatçı olduğunuzu,Tunç alınlı, demir boyunlu olduğunuzu bildiğim için
Arapça:
İngilizce:
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
From my knowing that thou art obstinate, And a sinew of iron thy neck, And thy forehead brass,
King James Bible:
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
American King James Version:
Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;
World English Bible:
Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;
Webster Bible Translation:
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
English Revised Version:
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
Darby Bible Translation:
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass,
Douay-Rheims Bible:
For I knew that thou art stubborn, and thy neck is as an iron sinew, and thy forehead as brass.
Coverdale Bible:
Howbeit I knewe that thou art obstinate
American Standard Version:
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;