Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü sağ elinden tutan,'Korkma, sana yardım edeceğim' diyen Tanrın RAB benim.

Arapça: 

لاني انا الرب الهك الممسك بيمينك القائل لك لا تخف انا اعينك

İngilizce: 

For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

Fransızca: 

Car c'est moi, l'Éternel ton Dieu, qui te prends par la main et qui te dis: Ne crains point, JE SUIS ton aide!

Almanca: 

Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand stärket und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir!

Rusça: 

ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: „не бойся, Я помогаю тебе".

Young's Literal Translation: 

For I, Jehovah thy God, Am strengthening thy right hand, He who is saying to thee, 'Fear not, I have helped thee.'

King James Bible: 

For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

American King James Version: 

For I the LORD your God will hold your right hand, saying to you, Fear not; I will help you.

World English Bible: 

For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, 'Don't be afraid. I will help you.'

Webster Bible Translation: 

For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying to thee, Fear not; I will help thee.

English Revised Version: 

For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

Darby Bible Translation: 

For I, Jehovah, thy God, hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

Douay-Rheims Bible: 

For I am the Lord thy God, who take thee by the hand, and say to thee: Fear not, I have helped thee.

Coverdale Bible: 

For I thy LORDE & God

American Standard Version: 

For I, Jehovah thy God, will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

Söz ID: 

18465

Bölüm No: 

41

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

13