Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Beni kime benzeteceksiniz ki,Eşitim olsun?" diyor Kutsal Olan.

Arapça: 

فبمن تشبهونني فاساويه يقول القدوس.

İngilizce: 

To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.

Fransızca: 

A qui donc me feriez-vous ressembler? Et à qui serai-je égalé, dit le Saint?

Almanca: 

Wem wollt ihr denn mich nachbilden, dem ich gleich sei? spricht der Heilige.

Rusça: 

Кому же вы уподобите Меня и с кем сравните? говорит Святый.

Young's Literal Translation: 

And unto whom do ye liken Me, And am I equal? saith the Holy One.

King James Bible: 

To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.

American King James Version: 

To whom then will you liken me, or shall I be equal? said the Holy One.

World English Bible: 

|To whom then will you liken me? Who is my equal?| says the Holy One.

Webster Bible Translation: 

To whom then will ye liken me, or shall I be equaled? saith the Holy One.

English Revised Version: 

To whom then will ye liken me, that I should be equal to him? saith the Holy One.

Darby Bible Translation: 

To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.

Douay-Rheims Bible: 

And to whom have ye likened me, or made me equal, saith the Holy One?

Coverdale Bible: 

To whom now wil ye licken me

American Standard Version: 

To whom then will ye liken me, that I should be equal to him ? saith the Holy One.

Söz ID: 

18446

Bölüm No: 

40

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

25