Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sabırla bekledim sabaha kadar,RAB bir aslan gibi kırdı bütün kemiklerimi,Bir gün içinde sonumu getiriverdi.

Arapça: 

صرخت الى الصباح. كالاسد هكذا يهشم جميع عظامي. النهار والليل تفنيني.

İngilizce: 

I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

Fransızca: 

Je pensais en moi-même jusqu'au matin: Comme un lion, il brisera tous mes os. Du matin au soir tu m'auras enlevé!

Almanca: 

Ich dachte: Möchte ich bis morgen leben! Aber er zerbrach mir alle meine Gebeine wie ein Löwe; denn du machst es mit mir aus, den Tag vor Abend.

Rusça: 

Я ждал до утра; подобно льву, Он сокрушал все кости мои; день иночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.

Young's Literal Translation: 

I have set Him till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.

King James Bible: 

I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

American King James Version: 

I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night will you make an end of me.

World English Bible: 

I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.

Webster Bible Translation: 

I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

English Revised Version: 

I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

Darby Bible Translation: 

I kept still until the morning; ... as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.

Douay-Rheims Bible: 

I hoped till morning, as a lion so hath he broken all my bones: from morning even to night thou wilt make an end of me.

Coverdale Bible: 

I thought I wolde haue lyued vnto the morow

American Standard Version: 

I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.

Söz ID: 

18404

Bölüm No: 

38

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

13