Türkçe:
Bunun üzerine Asur Kralı Sanherib ordugahını bırakıp çekildi. Ninovaya döndü ve orada kaldı.
Arapça:
İngilizce:
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.
King James Bible:
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
American King James Version:
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelled at Nineveh.
World English Bible:
So Sennacherib king of Assyria departed, went away, returned to Nineveh, and stayed there.
Webster Bible Translation:
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
English Revised Version:
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Darby Bible Translation:
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
Douay-Rheims Bible:
And Sennacherib the king of the Assyrians went out and departed, and returned, and dwelt in Ninive.
Coverdale Bible:
So Sennacherib the kinge of the Assirians brake vp
American Standard Version:
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.