Kutsal Kitap

Türkçe: 

Siyon'da oturan hiç kimse "Hastayım" demeyecek,Orada yaşayan halkın suçu bağışlanacak.

Arapça: 

ولا يقول ساكن انا مرضت. الشعب الساكن فيها مغفور الاثم

İngilizce: 

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

Fransızca: 

Aucun de ceux qui y demeurent ne dira: Je suis malade! Le peuple qui habite Jérusalem recevra le pardon de son iniquité.

Almanca: 

Und kein Einwohner wird sagen: Ich bin schwach. Denn das Volk, so drinnen wohnet, wird Vergebung der Sünden haben.

Rusça: 

И ни один из жителей не скажет: „я болен"; народу, живущему там,будут отпущены согрешения.

Young's Literal Translation: 

Nor doth an inhabitant say, 'I was sick,' The people that is dwelling in it, is forgiven of iniquity!

King James Bible: 

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

American King James Version: 

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

World English Bible: 

The inhabitant won't say, |I am sick.| The people who dwell therein will be forgiven their iniquity.

Webster Bible Translation: 

And the inhabitants shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

English Revised Version: 

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

Darby Bible Translation: 

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

Douay-Rheims Bible: 

Neither shall he that is near, say: I am feeble. The people that dwell therein, shall have their iniquity taken away from them.

Coverdale Bible: 

There lieth no ma that saieth: I am sick

American Standard Version: 

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

Söz ID: 

18304

Bölüm No: 

33

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

24