Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan ötürü güçlü uluslar seni onurlandıracak,Acımasız ulusların kentleri senden korkacak.

Arapça: 

لذلك يكرمك شعب قوي وتخاف منك قرية امم عتاة.

İngilizce: 

Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

Fransızca: 

C'est pourquoi les peuples puissants te glorifieront; les cités des nations redoutables te craindront.

Almanca: 

Darum ehret dich ein mächtig Volk, die Städte gewaltiger Heiden fürchten dich.

Rusça: 

Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,

Young's Literal Translation: 

Therefore honour Thee do a strong people, A city of the terrible nations feareth Thee.

King James Bible: 

Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

American King James Version: 

Therefore shall the strong people glorify you, the city of the terrible nations shall fear you.

World English Bible: 

Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.

Webster Bible Translation: 

Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

English Revised Version: 

Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

Darby Bible Translation: 

Therefore shall the mighty people glorify thee, the city of terrible nations shall fear thee.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore shall a strong people praise thee, the city of mighty nations shall fear thee.

Coverdale Bible: 

Therfore the very rude people must magnifie the

American Standard Version: 

Therefore shall a strong people glorify thee; a city of terrible nations shall fear thee.

Söz ID: 

18122

Bölüm No: 

25

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

3